Bị dư luận chê dở, tác giả bài thơ đoạt giải “Mẹ tôi chửi kẻ trộm” nói gì?

Itech Nguyen nguồn bình luận 999
A- A A+
Dù “Mẹ tôi chửi kẻ trộm“ bị chê tơi tả, tác giả Tòng Văn Hân cho rằng đồng bào Thái của anh sẽ thích bài thơ, và anh không bất ngờ khi đoạt giải của báo Văn Nghệ.
Bị dư luận chê dở, tác giả bài thơ đoạt giải “Mẹ tôi chửi kẻ trộm” nói gì?
Tòng Văn Hân nhận giải thưởng B cuộc thi thơ của báo Văn Nghệ.

Dường như đứng ngoài cuộc tranh luận ầm ĩ và những bình luận mổ xẻ, chê bai Mẹ tôi chửi kẻ trộm - tác phẩm đoạt giải B (không có giải A) cuộc thi thơ của báo Văn Nghệ của mình, Tòng Văn Hân bình thản cho biết, anh đang rất bận rộn với những công việc khác.

Trả lời VTC News, Tòng Văn Hân nói anh không bất ngờ về quyết định của Ban Giám khảo và Ban Tổ chức  trao giải thưởng cho tác phẩm của anh. "Tôi vui vẻ nhận giải và không hề bất ngờ khi ’Mẹ tôi chửi kẻ trộm’ nhận được giải B của cuộc thi. Đây cũng không phải lần đầu tiên tôi gửi tác phẩm của mình tham gia các cuộc thi như vậy" - Tòng Văn Hân nói

Tác giả Mẹ tôi chửi kẻ trộm khẳng định sẽ không vì những phản ứng tiêu cực của một số người mà nhụt chí, không dám tham gia các cuộc thi thơ khác.  

Tòng Văn Hân cho biết thêm, anh sáng tác thơ là để phục vụ đồng bào người Thái của mình, phản ánh cuộc sống dung dị và lối suy nghĩ mộc mạc, trọng tình nghĩa của họ, và Mẹ tôi chửi kẻ trộm là một tác phẩm như thế. Với câu hỏi "Vậy đồng bào của anh đã đọc tác phẩm đoạt giải thưởng đang gây ồn ào này chưa?", Tòng Văn Hân nói: "Dù có thể chưa đọc tác phẩm này nhưng theo tôi, đồng bào sẽ thích nó như các tác phẩm của tôi vẫn nhận được nhiều sự yêu mến trước đây". 

Ông Tòng Văn Hân, tác giả bài thơ "Mẹ tôi chửi kẻ trộm". (Ảnh: Báo Dân tộc và Phát triển)

Về việc bài thơ bị chê dở, ngô nghê, Tòng Văn Hân coi nó là chuyện bình thường, bởi vì một tác phẩm văn chương có thể làm hài lòng người này nhưng lại không khiến người khác rung động. Nhà thơ người Thái khẳng định: "Những lời chê bai không làm ảnh hưởng đến con đường sáng tác của tôi và cũng không làm  thay đổi cách tôi viết tác phẩm thơ ca sau này".  

Nói về sự ồn ào xung quanh giải thưởng được trao cho Mẹ tôi chửi kẻ trộm, một nhà thơ trẻ (không muốn nêu tên) có số lượng tác phẩm lớn, thuộc dạng best-seller nhận xét: "Mảng thơ văn mọi người canh me nhiều quá. Đây lại là chuyện tủn mủn, nhỏ nhặt. Hơn nữa, liên quan đến cảm xúc, khó có thể rạch ròi. Những tranh cãi chỉ làm cho bạn đọc có cái nhìn thiếu thiện cảm về giới văn chương mà thôi".

Ngày 9/4, báo Văn Nghệ tổ chức trao giải cuộc thi thơ 2019 - 2020 với 2 giải B (không có giải A) được trao cho 2 tác giả Tòng Văn Hân và Nguyễn Văn Song. Đông đảo cư dân mạng và một số nhà thơ, nhà văn cho rằng đây là tác phẩm ngô nghê, “dở nhất nước”. Nhà thơ Trần Mạnh Hảo thậm chí còn khẳng định tác phẩm không phải là thơ, hoặc là thứ thơ “tân con cóc”, vớ vấn, dễ dãi, dông dài, và rằng báo Văn Nghệ đã làm một cuộc “vinh danh thơ dở”.

Nhà thơ Lê Thiếu Nhơn nhận xét, Mẹ tôi chửi kẻ trộm viết quá vụng về, phơi bày sự ngô nghê, được chọn đăng báo đã là sự châm chước, còn trao giải cho nó là hơi xem thường độc giả và thi ca. 

Trước những tranh luận về việc trao giải cho Mẹ tôi chửi kẻ trộm, Trưởng Ban Giám khảo Hữu Thỉnh khẳng định  đây là bài thơ hay và độc đáo nhất cuộc thi, xứng đáng nhận giải thưởng đã được trao. Còn Trưởng Ban Tổ chức Khuất Quang Thụy - Tổng Biên tập báo Văn Nghệ, cho rằng có những khen chê, bình luận trái chiều là chuyện bình thường. 

Mẹ tôi chửi kẻ trộm

(Tòng Văn Hân)

Những lần gà nhà tôi bị mất

Mẹ tôi chửi:

- Cái đứa trộm gà ơi

Ta cầu mong cho ngươi

Nuôi được gà đầy đàn

Lứa này tiếp lứa khác

Có nhiều gà nhất bản

Có nhiều gà nhất mường!

Những lần lợn con nhà tôi bị mất

Mẹ tôi chửi:

- Đứa nào trộm lợn nhà tôi

Thì hãy có nhiều lợn

Đàn tiếp đàn núc ních

Lứa tiếp lứa không ngừng

Bán được nhiều tiền nhé!

Từ thuở bé đến giờ

Hễ nhà mình mất gà mất lợn

Tôi đều nghe thấy mẹ tôi chửi như thế

Cầu mong cho kẻ trộm kia khá giả

Không bao giờ đến nhà tôi ăn trộm nữa.

Tôi là đứa con gái dưới mức bình thường

Nhan sắc không bằng đám bạn

Khéo léo không bằng người ta

Thế mà có hẳn bốn nhà

Muốn được tôi làm con dâu của họ.

Nguồn Tin:
Video và Bài nổi bật